La Universidad Pablo de Olavide celebra del 5 al 7 de noviembre un simposio de traducción entre el árabe y el español
El Simposio de Interculturalidad y Traducción homenajea al escritor egipcio Tawfiq al-Hakim
El encuentro se transmitirá por videoconferencia entre la UPO, el Ministerio de Educación Egipcio en El Cairo y el Instituto Egipcio de Estudios Islámicos en Madrid
DUPO - 6/11/12
Ayer lunes 5 de noviembre comenzó en la Universidad Pablo de Olavide el V Simposio de Interculturalidad y Traducción, que este año homenajea la figura del escritor egipcio Tawfiq al-Hakim con motivo del 25 aniversario de su muerte.
El simposio, que se celebra del 5 al 7 de noviembre, está organizado por el Área de Estudios Árabes e Islámicos de la Universidad Pablo de Olavide en colaboración con el Instituto Egipcio de Estudios Islámicos en Madrid. Tiene como objetivo tratar los aspectos esenciales y al mismo tiempo conflictivos de la traducción entre dos lenguas que representan dos culturas y dos mundos tan dispares como son la española y la árabe. Las diferencias derivadas de una religión distinta, de una legislación y un derecho basados en este credo, así como de un modo diferente de vivir y de pensar, hacen que el componente cultural tenga una especial importancia para el caso de la traducción entre el español y el árabe.
Esta quinta edición cuenta con la conexión vía videoconferencia con las ciudades de El Cairo y Madrid, para abrir así el abanico de participación a investigadores de otras universidades. La inauguración tuvo lugar ayer lunes y contó con la presencia de José Antonio Sánchez Medina, vicerrector de Planificación Docente y Profesorado de la Universidad Pablo de Olavide; Sayed Soheim, consejero Cultural de la Embajada de Egipto en Madrid; José Miguel Martín Martín, decano de la Facultad de Humanidades de la UPO, y Mariano Reyes Tejedor, director general de Formación del Profesorado de la Universidad Pablo de Olavide.
Las sesiones de El Cairo y Madrid serán transmitidas a la sala de juntas de edificio 6 de la UPO, mientras que las sesiones presenciales se celebrarán en la sala de grados del edificio 7 de esta universidad.
De este modo, participarán en el simposio investigadores y profesores de universidades españolas como la Autónoma de Madrid, Antonio Nebrija, Oviedo, Alicante, Málaga y Sevilla, así como profesores de tres universidades egipcias (El Cairo, Azhar y Helwan) y de la Universidad de Toulouse II.
> Programa del V Simposio de Interculturalidad y Traducción -pdf-
![](img/pix_trans.gif)
![](fotos/1105.jpg)
![Ampliar Foto](../images/ampliar.gif)
De izq. a derecha: el decano de la Facultad de Humanidades, José Miguel Martín; el vicerrector de Planificación Docente y Profesorado, José Antonio Sánchez; el consejero de Cultura de la Embajada de Egipto en Madrid, Sayed Soheim, y el director general de Formación e Innovación de la UPO, Mariano Reyes.