"Speak to me en español: La traducción del cambio de código inglés/español en traducción literaria y audiovisual"

Jueves 30 de marzo

Mañana jueves, día 30 de marzo, tendrá lugar en nuestra Facultad la conferencia titulada "Speak to me en español: La traducción del cambio de código inglés/español en traducción literaria y audiovisual" a cargo de la profesora Dra. Dª. Nieves Jiménez Carra.

Esta conferencia se circunscribe dentro del VII Ciclo Internacional de Conferencias de Traducción e Interpretación y está abierta a toda la comunidad universitaria, siendo de especial interés para el ESTUDIANTADO DEL GRADO EN HUMANIDADES, GRADO EN TEI, Y DOBLE GRADO EN HUMANIDADES Y TEI.

FECHA, HORA Y LUGAR: Jueves, 30 de marzo de 2017, 12:30-14:00 h., EN LA SALA DE GRADOS DE LA BIBLIOTECA.

Speak to me en español: La traducción del cambio de código inglés/español en Traducción Literaria y Audiovisual

Profª. Dra. Dª. Nieves Jiménez Carra

En Estados Unidos, casi 38 millones de personas hablan español en sus hogares. Por tanto, el número de residentes o ciudadanos estadounidenses, inmigrantes de primera, segunda o tercera generación, que usan el inglés y el español en su día a día es muy elevado. A veces, el paso de una lengua a otra en un mismo discurso (el llamado "cambio de código") se realiza por comodidad lingüística, pero, en otras ocasiones, surgen motivos diferentes, como la reclamación y defensa de la identidad. Precisamente, los autores de la llamada "literatura latina" luchan desde hace años por defender, a través de sus obras, la realidad lingüística de esas personas. Además, la abrumadora presencia del español en Estados Unidos ha llevado a numerosos guionistas a incluir, con cada vez mayor frecuencia, a personajes hispanohablantes en series de televisión y películas. La situación se torna complicada cuando se intenta trasladar este rasgo lingüístico a otra lengua, especialmente si dicha lengua es la segunda en discordia: el español. Traducir este fenómeno, y hacerlo cumpliendo las restricciones que impone cada medio, resulta tan necesario como complicado. En esta conferencia, se hará un repaso de la presencia del cambio de código inglés/español en literatura y productos audiovisuales estadounidenses, y se analizarán las técnicas empleadas por los traductores literarios y audiovisuales cuando se enfrentan a este reto.