Divulgación

La metodología de corpus en Traducción, tema de la conferencia que se celebra hoy en la UPO

Impartida por la profesora del Departamento de Filología Moderna de la Universidad de Alcalá, María del Mar Sánchez Ramos.

Hoy  viernes 11 de noviembre, a las 13.30 horas en la sala de grados del edificio 6 de la Universidad Pablo de Olavide, María del Mar Sánchez Ramos, profesora del Departamento de Filología Moderna de la Universidad de Alcalá, impartirá la conferencia “La metodología de corpus en Traducción: análisis y ejemplificación de uso”. Este encuentro es organizado por el Departamento de Filología y Traducción de la UPO.

El objetivo de esta ponencia es ofrecer una panorámica de los estudios de Traducción basados en corpus para dotar así a los asistentes de los pilares básicos de esta disciplina. En este sentido, la profesora María del Mar Sánchez ejemplificará el uso de corpus en diversas investigaciones que ha participado, entre las que destaca su contribución en la creación, la compilación y el etiquetado del proyecto Corpus Comparables y Paralelos de Discursos Parlamentarios Europeos (ECPC) y cuya finalidad ha sido conocer el género del discurso parlamentario a través de estudios contrastivos basados en la metodología de la lingüística de corpus.

María del Mar Sánchez Ramos forma parte del Departamento de Filología Moderna de la Universidad de Alcalá, donde imparte docencia relacionada con la traducción especializada, la localización y las nuevas tecnologías aplicadas a la traducción. Ha desarrollado labores docentes y de investigación en otros centros, como la Dublin City University (Irlanda), el Localisation Research Centre (University of Limerick, Irlanda) o el Departamento de Tratamiento Informático Multilingüe de la Université de Gèneve (Suiza). Como investigadora, ha participado en diversos proyectos nacionales e internacionales centrados en los Estudios de Traducción basados en corpus, género y discurso político. Ha impartido conferencias, principalmente, sobre lexicografía aplicada a la traducción, corpus y traducción, y traducción y tecnología.

Curso 2024/25