Institucional

La UPO acoge hoy el ciclo “El mundo editorial III: Traducir en crisis”

Contará con la participación de destacados traductores, profesores, estudiantes y egresados

 

De izquierda a derecha, Alberto Marina, Francisco Socas y J. Antonio Rodríguez Tous.
De izquierda a derecha, Alberto Marina, Francisco Socas y J. Antonio Rodríguez Tous.

Hoy viernes 22 de noviembre, a las 10 horas en la sala de grados del edificio 7 de la Universidad Pablo de Olavide, se celebra el ciclo “El mundo editorial III: Traducir en crisis”, que ha sido presentado por su coordinador, el profesor Alberto Marina Castillo, del Área de Traducción e Interpretación de la UPO. La asistencia es libre hasta completar aforo.

El objetivo de este ciclo, que este año celebra su tercera edición en la UPO, es abordar las múltiples facetas del sector editorial, reparando en los muchos oficios que lo hacen posible, en los retos que se le ofrecen y en el papel que habrá de desempeñar en el futuro. En palabras de su organizador, el profesor Alberto Marina, “especialmente interesante y fructífero ha resultado además hacer coincidir los ámbitos académico y editorial, despertando vivos debates sobre la relación entre ambos y su función y dimensión social”.

En esta ocasión, el eje de las mesas redondas será la traducción, abordada desde perspectivas dispares y desde diferentes momentos profesionales: desde los primeros pasos (la primera experiencia de nuestros estudiantes en el ámbito profesional) hasta la figura del traductor literario consagrado. El encuentro contará así con la participación de destacados traductores del ámbito editorial, profesores de la Olavide y de otras universidades, así como estudiantes y egresados.

PROGRAMA

Ciclo “El mundo editorial III: traducir en crisis”

22 de noviembre de 2013

Sala de grados del edificio 7

 Universidad Pablo de Olavide

 

 

10.00h. Presentación.

 

10.30h. “La traducción humanística”.

Francisco Socas & J. Antonio Rodríguez Tous (traductores y profesores invitados).

 

12.30h. “Primeras aventuras editoriales (y audiovisuales)”.

Elena Sánchez Orta & Miguel Cisneros & María López. (Traductores y estudiantes del doble grado / licenciatura de Humanidades y Traducción en la UPO).

 

16.00h. Presentación de “La autora de la Odisea: Fragmentos”.

Esther Romero & Raquel Silva. (Traductoras y estudiantes graduadas de Traducción e Interpretación en la UPO).

 

18.00h. “El traductor literario en el mundo editorial hoy”.

Yolanda Morató & Daniel Nisa. (Traductores y profesores de la UPO)

Curso 2024/25