Institucional

Comienza en la Olavide el VII Simposio de Interculturalidad y Traducción

La vicerrectora de Internacionalización y Comunicación de la UPO y el decano de Filosofía y Letras de la Universidad de Aswán han firmado esta mañana un convenio de colaboración

En la mesa, de izquierda a derecha: Basem Saleh Mohmed, Pilar Rodríguez Reina, Ahmed Sokarno Abdel Hafez, José Miguel Martín. De pie, en el atril: Saad Mohamed
En la mesa, de izquierda a derecha: Basem Saleh Mohmed, Pilar Rodríguez Reina, Ahmed Sokarno Abdel Hafez, José Miguel Martín. De pie, en el atril: Saad Mohamed

Esta mañana se ha inaugurado el VII Simposio de Interculturalidad y Traducción, que se desarrollará hasta el miércoles 29 de octubre en la UPO, organizado por el Área de Estudios Árabes e Islámicos de la Universidad Pablo de Olavide, en colaboración con el Instituto Egipcio de Estudios Islámicos en Madrid.

Pilar Rodríguez Reina y  Ahmed Sokarno Abdel Hafez, decano de Filosofía y Letras de la Universidad de Aswán
Pilar Rodríguez Reina y Ahmed Sokarno Abdel Hafez, decano de Filosofía y Letras de la Universidad de Aswán

En el marco de este simposio,  la vicerrectora de Internacionalización y Comunicación de la Universidad Pablo de Olavide, Pilar Rodríguez Reina y el decano de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Aswán, Ahmed Sokarno Abdel Hafez, han firmado un convenio de colaboración entre ambas instituciones gracias al cual los estudiantes de la UPO podrán realizar una parte de sus estudios en esta universidad egipcia, donde podrán adquirir un mayor conocimiento de la lengua y la cultura árabes.

El VII Simposio de Interculturalidad y Traducción tiene como objetivo tratar los aspectos esenciales y al mismo tiempo conflictivos de la traducción entre dos lenguas que representan dos culturas y dos mundos tan dispares como son la española y la árabe. Las diferencias derivadas de una religión distinta, de una legislación y un derecho basados en este credo, así como de un modo diferente de vivir y de pensar, hacen que el componente cultural tenga una especial importancia para el caso de la traducción entre el español y el árabe.

Esta edición del simposio transmite por videoconferencia sesiones con las ciudades de El Cairo y Madrid, para abrir así el abanico de participación a investigadores de otras universidades. De este modo, en estas jornadas participan investigadores y profesores de universidades españolas como la Complutense y la Autónoma de Madrid, Alcalá de Henares, Oviedo y Castilla La Mancha, así como profesores de universidades de Egipto, Marruecos y Argelia.

> VII Simposio de Interculturalidad y Traducción – programa en PDF

27 de junio – 19:30 h