Tag: Filología Inglesa

Joseph O'Connor ha intervenido online en las Jornadas

Joseph O’Connor: “Una traducción concede a un libro un nuevo cuerpo para vivir”

El autor de obras como ‘My Father’s House’, ‘Shadowplay’, ‘El crimen del Estrella del Mar’ –éxito mundial traducido a más de 40 idiomas– o ‘The Thrill of it All’, recientemente editada en castellano bajo el título de ‘Reyes vagabundos’, ha intervenido este martes en las Jornadas sobre Escritura, Traducción y Edición organizadas por la Facultad de Humanidades y el Departamento de Filología y Traducción de la Universidad Pablo de Olavide. Joseph O’Connor es también profesor de Literatura Creativa en la Universidad de Limerick (Irlanda).

Verónica Pacheco

Verónica Pacheco, premiada por su traducción de obras de Caryl Churchill por la Asociación de Directores de Escena de España

La Asociación de Directores y Directoras de Escena de España hizo entrega este lunes de los 37 Premios ADE, acto que tuvo lugar en el Teatro de la Comedia de Madrid. Con estos galardones, concedidos anualmente por votación de sus miembros, ADE reconoce los mejores trabajos relacionados con la puesta en escena. Entre los premios concedidos, el ‘María Martínez Sierra’[Read More…]

Emily descubre un cadáver en ‘Los misterios de Udolfo’ (1794), de Ann Radcliffe.

Ann Radcliffe, la madre del terror gótico

Daniel Nisa Cáceres, Universidad Pablo de Olavide El terror es un instinto primario del ser humano. Está ligado a su supervivencia. Pasar miedo, además, es placentero. Y se presta sobremanera a la creación artística. De eso da fe la narrativa gótica, un vehículo expresivo de primerísimo orden que explora complejas ideas o emociones que no tienen cabida en un formato[Read More…]

La UPO, primera universidad de Sevilla en la que los estudiantes podrán realizar los exámenes de Cambridge English

Cambridge English Language Assessment, departamento de evaluación de inglés de la Universidad de Cambridge, y la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla han firmado un convenio por el que la UPO se incorpora al National University Project, uniéndose así a la red de Centros Colaboradores Universitarios de Cambridge English. En virtud de este acuerdo, no solo se reconoce la validez de los certificados de Universidad de Cambridge para demostrar el nivel de inglés de los estudiantes de la Universidad Pablo de Olavide, sino que en sus instalaciones se podrán realizar los exámenes oficiales que permiten obtener estos títulos.

Montserrat Martínez es catedrática de Filología Inglesa de la UPO y presidenta de AEDEAN

«La UPO siempre ha apostado fuerte por la enseñanza de sus grados en inglés»

ENTREVISTA: Montserrat Martínez Vázquez es catedrática de Filología Inglesa de la Universidad Pablo de Olavide. Ha impartido docencia en las universidades de Harvard, Sevilla, Extremadura y Huelva y ha sido profesora visitante en las universidades de Indiana y Harvard. Ha publicado una decena de libros y numerosos artículos de su especialidad y ha dirigido 3 proyectos I+D financiados por el Ministerio de Ciencia e Innovación. Ha sido directora del Departamento de Filología Inglesa y vicerrectora de Estudiantes de la Universidad de Huelva. Es presidenta de la Asociación Española de Estudios Anglo-Norteamericanos (AEDEAN) desde noviembre de 2011.

27 de junio – 19:30 h