Tag: Filología y Traducción

‘La investigación en traducción e interpretación judicial. Retos y oportunidades’

Un congreso trata hoy en la UPO los retos de la traducción e interpretación judicial

Los profesores Francisco Vigier Moreno y Paula Lozano de Lemus componen el comité organizador de un evento con el que quieren resaltar la necesidad de la investigación en traducción e interpretación judicial para aumentar la eficacia y la calidad de los servicios de traducción en el ámbito jurídico, debido al auge de la presencia de personas extranjeras en nuestro país.

La UPO celebra el XIII Simposio de Interculturalidad y Traducción

Hoy lunes 26 de octubre dará comienzo el XIII Simposio de Interculturalidad y Traducción, un encuentro que se celebra anualmente en la Universidad Pablo de Olavide cuyo objetivo es acercar a los alumnos que cursan árabe en la Facultad de Humanidades a las novedades que se produzcan en relación con la traducción e interpretación desde y hacia la lengua árabe, así como los aspectos más importantes de la cultura de esta lengua.

balón de fútbol en un córner del campo

El director deportivo del Sevilla ‘Monchi’ y el delegado del Betis, Víctor Antequera, estarán hoy en Carmona

Olavide en Carmona acoge hoy la segunda y última jornada del seminario ‘Introducción al Derecho deportivo. 2ª edición’, que dirigen los abogados Antonio M. Tejero Bermudo, secretario general de la Federación Andaluza de Triatlón y Miguel Pérez Rocamora, presidente del Comité de Competición y asesor jurídico de la Real Federación Andaluza de Fútbol en su delegación de Sevilla.

Participantes en la Mesa redonda 'Perspectivas de la industria cultural y del entretenimiento'

Concluye en la UPO el Congreso Internacional sobre Juego de Tronos

Después de tres intensas jornadas de conferencias, comunicaciones y debates sobre la serie televisiva Juego de Tronos y la saga literaria Canción de Hielo y Fuego, hoy sábado se ha clausurado en el Paraninfo de la Universidad Pablo de Olavide el Congreso Internacional ‘Juego de Tronos: Claves desde las Humanidades’ con dos mesas redondas.

Un congreso aborda en la UPO la importancia de la comunicación en contextos de asilo y refugio

El Congreso reunirá durante dos días en el campus de la UPO a especialistas, investigadores y profesionales del sector público y privado que expondrán la importancia que tiene la comunicación interlingüística e intercultural, tanto para las personas que se ven forzadas a desplazarse a otros países como para las entidades y servicios públicos de los lugares donde acuden en busca de protección internacional.

Seminario Internacional de Traducción Literaria en el Hispanismo Francés

Hoy miércoles 11 de octubre, a las 9:30 horas en la sala de grados de la Biblioteca de la Universidad Pablo de Olavide, se celebra el Seminario Internacional de Traducción Literaria en el Hispanismo Francés, organizado por el Área de Literatura Española y el Área de Filología Francesa de esta universidad.

27 de junio – 19:30 h