Tag: Literatura

Federico García Lorca

Concierto homenaje a Federico García Lorca por el 125 aniversario de su nacimiento

El programa ‘Las músicas de Olavide’ recupera el concierto del Coro de la UPO con motivo del 125 aniversario del nacimiento del poeta Federico García Lorca, realizado en junio del año pasado, a través de los comentarios especializados de Jorge Rodríguez Morata y Miguel Rodríguez Rodríguez, director musical y director artístico respectivamente. Bajo el título de ‘Cancionero Lorca’, una producción propia muy original, donde la poesía fue la estrella aunque con un enfoque sonoro único, ya que se unió a José Antonio García, de 091, para dar vida a los textos del poeta de una manera nueva, con música rock.

Joseph O'Connor ha intervenido online en las Jornadas

Joseph O’Connor: “Una traducción concede a un libro un nuevo cuerpo para vivir”

El autor de obras como ‘My Father’s House’, ‘Shadowplay’, ‘El crimen del Estrella del Mar’ –éxito mundial traducido a más de 40 idiomas– o ‘The Thrill of it All’, recientemente editada en castellano bajo el título de ‘Reyes vagabundos’, ha intervenido este martes en las Jornadas sobre Escritura, Traducción y Edición organizadas por la Facultad de Humanidades y el Departamento de Filología y Traducción de la Universidad Pablo de Olavide. Joseph O’Connor es también profesor de Literatura Creativa en la Universidad de Limerick (Irlanda).

Verónica Pacheco

Verónica Pacheco, premiada por su traducción de obras de Caryl Churchill por la Asociación de Directores de Escena de España

La Asociación de Directores y Directoras de Escena de España hizo entrega este lunes de los 37 Premios ADE, acto que tuvo lugar en el Teatro de la Comedia de Madrid. Con estos galardones, concedidos anualmente por votación de sus miembros, ADE reconoce los mejores trabajos relacionados con la puesta en escena. Entre los premios concedidos, el ‘María Martínez Sierra’[Read More…]

Diversas conferencias y seminarios comienzan esta semana en la UPO con motivo del 8M, ‘Día Internacional de las Mujeres’

La Universidad Pablo de Olavide ha organizado, con motivo del Día Internacional de las Mujeres que se conmemora el próximo viernes 8 de marzo —este año bajo el lema impulsado por la ONU ‘Financiar los derechos de las mujeres: acelerar la igualdad’—, un programa de charlas y seminarios que ha dado comienzo esta semana con el objetivo de visibilizar el papel desempeñado por las mujeres en la Historia, la Filosofía, la Literatura y el Arte, y continúan la semana que viene con diferentes actividades sobre mujeres y Derechos Humanos, corporalidades femeninas y bienestar.

Este viernes comienzan las IV Jornadas sobre Literatura, Traducción y Género de la UPO

El Área de Filología Inglesa de la Universidad Pablo de Olavide ha organizado las IV Jornadas Internacionales sobre Literatura, Traducción y Género que se celebrarán en la Sala de Grados de la Biblioteca/CRAI los días 6, 20 y 27 de octubre con la coordinación de las profesoras María Losada Friend y Vernónica Pacheco Costa y la colaboración del Departamento de Filología y Traducción, el Programa de Doctorado ‘Historia y Estudios Humanísticos’ y la Facultad de Humanidades de la UPO. Se entregará certificado de asistencia.

Más de 600 estudiantes de Bachillerato participan en el proyecto de la UPO ‘La Odisea de las Escritoras’

Un total 664 estudiantes de Bachillerato de 16 centros educativos de las provincias de Sevilla, Huelva y Córdoba han participado durante el curso académico 2022/2023 en el proyecto de la Universidad Pablo de Olavide ‘La Odisea de las Escritoras’, una iniciativa de un grupo de investigadoras e investigadores de la Facultad de Humanidades, liderado por la catedrática de Filología Latina Rosario Moreno Soldevila, que ha contado con la financiación de la Fundación Española para la Ciencia y Tecnología del Ministerio de Ciencia e Innovación.

Christiane Nord

Christiane Nord: “Siempre van a hacer falta traductores humanos”

Christiane Nord es una de las figuras más destacadas en el mundo de la traducción y la traductología. Sus contribuciones a la disciplina a lo largo de cuatro décadas han sido ampliamente reconocidas y su trabajo ha sido fundamental para construir la perspectiva actual del enfoque funcionalista de la traducción. Con motivo del Congreso InTraCommerce, para el que imparte la ponencia inaugural, nos atiende unos minutos para reflexionar sobre su legado, la importancia de la traducción en el comercio internacional y su opinión sobre la situación actual del sector.

27 de junio – 19:30 h