Institucional

Conferencia en la UPO «¡Tira los dados! La traducción de juegos de mesa y wargames»

Alfredo López Pérez ha impartido la tercera ponencia del VI Ciclo Internacional de Conferencias en Traducción e Interpretación de la Universidad Pablo de Olavide

Alfredo López Pérez durante la conferencia impartida en la UPO
Alfredo López Pérez durante la conferencia impartida en la UPO

Hoy martes 1 de marzo, a las 12.00 horas en la sala de grados de la Biblioteca de la Universidad Pablo de Olavide, ha comenzado la tercera conferencia del VI Ciclo Internacional de Conferencias en Traducción e Interpretación, enmarcada en el ámbito de la Traducción Especializada, con la ponencia “¡Tira los dados! La traducción de juegos de mesa y wargames”, que ha sido impartida por el traductor Alfredo López Pérez.

Alfredo López Pérez es licenciado en Traducción e Interpretación por la Universidad Pablo de Olavide. Posee un máster en Traducción de Software y Nuevas Tecnologías en la Universidad Internacional Menéndez Pelayo y se especializó en el sector de la localización. En el plano profesional, colabora en diversos proyectos de traducción, ha impartido clases como profesor sustituto interino en la Universidad Pablo de Olavide y trabaja en el ISTRAD (Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción), donde desarrolla una labor docente y proporciona apoyo académico.

En esta conferencia, se ha hecho una aproximación de los conceptos de juegos de mesa y wargames, y las diversas formas de entretenimiento, su situación actual, los elementos que los componen, la industria que los rodea y sus consumidores. Además de analizar la situación del traductor en este campo, se han expuesto las diferentes estrategias de traducción que siguen algunas empresas del sector, la evolución de la industria y los errores y dificultades más frecuentes.

El VI Ciclo Internacional de Conferencias en Traducción e Interpretación, organizado por la Facultad de Humanidades de la UPO, tiene como finalidad transmitir la realidad profesional del ámbito de la Traducción e Interpretación en el siglo XXI. En este sentido, está dirigido a estudiantes y profesionales del campo de la Traducción e Interpretación, así como a toda la comunidad universitaria en general.

Curso 2024/25