El Gobierno de España parece determinado a hacer que el catalán, el gallego y el euskera se conviertan en lenguas oficiales de la Unión Europea. Así lo solicitó el pasado 19 de septiembre durante la reunión del Consejo de Asuntos Generales, órgano encargado de la estructura institucional de la Unión.
Etiqueta: Lenguas
RadiOlavide | Las voces plurales en portugués: de Andalucía para el mundo
Los testimonios de universitarios que opinan sobre la internacionalización de la lengua portuguesa y su importancia en el mercado de trabajo y académico forman parte del episodio de marzo del programa ‘O mundo da língua portuguesa’. Este nuevo podcast incluye testimonios de estudiantes de varias partes del mundo como actividad de expresión oral y escrita realizados desde sus clases[Leer más…]
Encuentro en la UPO sobre la importancia económica de la lengua portuguesa
Bajo el título ‘Pluralidad, interfaces y el poder económico de la lengua portuguesa’ se celebra hoy en el campus el I Encuentro Internacional de Lengua Portuguesa en la Universidad Pablo de Olavide, organizado por la Asociación de Profesores de Lengua Portuguesa de España (APLEPES), cuya directora de la delegación en Sevilla es la profesora de la UPO Giselle Menezes Mendes.
El día que la lengua de los sefardíes fue tendencia en Twitter
Un tuit de la Embajada de España en Turquía hizo que el domingo 21 de febrero el #ladino se convirtiera en tendencia en la red social Twitter. Se trataba de un mensaje dirigido a la comunidad sefardí de Turquía con ocasión de la celebración del “Día del Ladino”: Keridos amigos i amigas de la Komunidad Sefaradi. Para mi es una[Leer más…]
No es tan fiero el alemán como lo pintan
El alemán es una lengua que los hispanohablantes suelen calificar de difícil, pero no tenemos que temerlo. No es tan fiero como lo pintan. ¡Es divertido, friki, moderno y reivindicativo! Podemos imaginárnoslo como un marcianito entrañable: cuando introduce un “porque” o un “cuando, en la oración, habla como Yoda de Star Wars.
¿El tamaño importa? Lenguas y microterritorios
¿Puede un territorio de 20 000 habitantes considerarse un país? ¿Puede un grupo de personas que cabe en un par de torres de cualquier gran ciudad constituir una comunidad nacional? Los microterritorios son entidades políticas pequeñas, en algunos casos minúsculas, pero dotadas de todo aquello que hace que un país sea país. Del pintoresco valle a la isla en medio del océano, los microterritorios existen en un mundo como el actual, en el que lo global y lo local se confunden. Pero, más allá de su dimensión política, ¿están dotados los microterritorios de una identidad cultural propia? ¿Cómo gestionan sus especificidades lingüísticas? ¿Por qué los microterritorios deberían interesar a los lingüistas?
La Universidad Pablo de Olavide rinde homenaje a Cervantes y a los traductores que han hecho universal su obra
Hasta el 28 de febrero podrá visitarse en el área de exposiciones de la Biblioteca de la Universidad Pablo de Olavide la muestra “Ilustraciones y traducciones de El Quijote”, donde se exponen 30 ilustraciones de diferentes ediciones de la obra más destacada de la literatura española y fragmentos de traducciones a 23 lenguas y dialectos.
La UPO participa en un proyecto para ampliar el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas
La publicación por el Consejo de Europa del “Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: Aprendizaje, Enseñanza, Evaluación” (MCER) en el año 2001 (Año europeo de las lenguas) supuso un punto de inflexión en el aprendizaje y enseñanza de lenguas a nivel mundial, ya que desde entonces se ha convertido en el documento base para, entre otras cosas, certificar niveles de competencia lingüística que pueden ser reconocidos a nivel internacional, lo que ha contribuido considerablemente a la movilidad laboral de los europeos.