Ha comenzado, en la Sala de Grados 2 de la Biblioteca de la Universidad Pablo de Olavide, el X Simposio Interculturalidad y Traducción, organizado por el Área de Estudios Árabes e Islámicos de la UPO en colaboración con el Instituto Egipcio de Estudios Islámicos de Madrid. El simposio, que se celebra hasta el miércoles 25, tiene como objetivo el estudio de la traducción entre dos lenguas que representan dos culturas y dos mundos tan dispares como son la española y la árabe.
Etiqueta: Traducción
Seminario Internacional de Traducción Literaria en el Hispanismo Francés
Hoy miércoles 11 de octubre, a las 9:30 horas en la sala de grados de la Biblioteca de la Universidad Pablo de Olavide, se celebra el Seminario Internacional de Traducción Literaria en el Hispanismo Francés, organizado por el Área de Literatura Española y el Área de Filología Francesa de esta universidad.
Sobresaliente Cum Laude para la tesis “Estudio recíproco de la fonética y fonología del español y el ruso desde el punto de vista de su adquisición y de su enseñanza como lenguas extranjeras”
El viernes pasado tuvo lugar en la Sala de Grados del Edificio 7 la defensa pública de la tesis doctoral titulada “Estudio recíproco de la fonética y fonología del español y el ruso desde el punto de vista de su adquisición y de su enseñanza como lenguas extranjeras”, de la que es autora Anna Dmitrieva. Esta tesis doctoral, dirigida por los profesores Yolanda Congosto Martín de la Universidad de Sevilla y Stefan Ruhstaller Kuhne de la Universidad Pablo de Olavide, ha obtenido la calificación de Sobresaliente Cum Laude.
Las estudiantes de la UPO Elena Muchada y Laura Fernández, Premios de Traducción Francisco Ayala
Las estudiantes de la Universidad Pablo de Olavide Elena Muchada Martín, del Doble Grado en Traducción e Interpretación y Humanidades, y Laura Fernández Argota, del Grado de Traducción e Interpretación de Inglés, han recibido el “XII Premio de Traducción Francisco Ayala”, otorgado por la Fundación Francisco Ayala, la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada y STU Traductores.
III Jornadas de Interpretación en los Cuerpos y Fuerzas de Seguridad y en la Justicia
Las jornadas tienen como objetivo destacar el papel de los intérpretes en las actuaciones policiales y los procesos judiciales. En este sentido, se celebran dos mesas redondas, la primera orientada al ámbito judicial y la segunda sobre la policía.
Conferencia de José Yuste Frías sobre la traducción inversa
El profesor titular de la Universidad de Vigo José Yuste Frías ha impartido en la Universidad Pablo de Olavide la conferencia “Ser nativo no es una profesión: la falacia de la competencia nativa en la traducción inversa”.
La Universidad Pablo de Olavide participa en el proyecto “El Quijote universal. Siglo XXI”
La Universidad Pablo de Olavide participa en el proyecto “El Quijote universal. Siglo XXI”, una iniciativa de la Asociación La Otra Andalucía, la Facultad de Filología de la Universidad Complutense de Madrid y Antonio Machado Libros, en la que se ofrecen más de cien nuevas traducciones de los capítulos de esta obra universal.
Sobresaliente Cum Laude para la tesis “Publicidad institucional y enseñanza del español como L2/LE”
El pasado 15 de noviembre tuvo lugar en la Sala de Tesis del Edificio 45 la defensa pública de la tesis doctoral titulada “Publicidad institucional y enseñanza del español como L2/LE”, de la que es autora Eva Casanova Lorenzo. Esta tesis doctoral, dirigida por los profesores Stefan Ruhstaller Kuhne y Mercedes de la Torre García de la Universidad Pablo de Olavide, ha obtenido la calificación de Sobresaliente Cum Laude.
Estudiantes y profesores de la UPO asisten al evento final del proyecto Erasmus+ OTCT
Estudiantes y profesores de la Universidad Pablo de Olavide han asistido en París al evento final del proyecto OTC (Optimising Translator Training through Collaborative Technical Translation), un proyecto Erasmus+ en el que participa la UPO desde el año 2014 junto a otras 5 universidades europeas.
La metodología de corpus en Traducción, tema de la conferencia que se celebra hoy en la UPO
Hoy viernes 11 de noviembre, a las 13.30 horas en la sala de grados del edificio 6 de la Universidad Pablo de Olavide, María del Mar Sánchez Ramos, profesora del Departamento de Filología Moderna de la Universidad de Alcalá, impartirá la conferencia “La metodología de corpus en Traducción: análisis y ejemplificación de uso”. Este encuentro es organizado por el Departamento de Filología y Traducción de la UPO.