CV y consejos prácticos para futuros profesionales de la traducción
El Área de Filología Francesa organiza una charla sobre consejos para futuros profesionales de la traducción
Los próximos 15 y 16 de abril, a las 10:30, tendrá lugar el seminario «CV y consejos prácticos para futuros profesionales de la traducción», organizado por Concepción Martín e Isabel Jiménez, profesoras del Área de Filología Francesa. La actividad se realizará online, a través de Blackboard Collaborate, previa inscripción en el siguiente enlace:
https://forms.gle/JokyGf8KmgtFkxNn7
La charla será impartida por Scheherezade Surià, traductora literaria que trabaja de forma habitual con agencias y editoriales, y tiene un amplio bagaje en la traducción especializada literaria y audiovisual del inglés al español y al catalán. Estudió Traducción e Interpretación (Universidad Pompeu Fabra), cursó un postgrado de Traducción Literaria (UPF IDEC) y un máster en Traducción Audiovisual (UAB). En sus 20 años como traductora autónoma, ha traducido unos cien de libros de temática muy diversa y ha subtitulado decenas de películas. Enamorada de su trabajo y con gran pasión por las diversas ramas de la traducción, también tiene un blog, En la luna de Babel, donde demuestra su inquietud sobre distintos aspectos de la lengua y la traducción.
La actividad cuenta con financiación de la Facultad de Humanidades.
