Convocatoria de contribuciones para el Coloquio de Jurilingüística II: Enfoques Interdisciplinarios en el Estudio de la Lengua y el Derecho

El evento tendrá lugar los días 25 y 26 de octubre de 2018

Les enviamos con este correo la convocatoria de contribuciones para el coloquio Jurilingüística II: Enfoques Interdisciplinarios en el Estudio de la Lengua y el Derecho, que tendrá lugar en la Universidad Pablo de Olavide (Sevilla) los días 25 y 26 de octubre de 2018. Tras el éxito de su primera edición, que tuvo lugar en 2016, hemos decidido dar continuidad a este espacio de reflexión sobre las relaciones establecidas y por entablar entre la lengua y el Derecho, tanto desde el punto de vista de la profesionalización como desde el de la constitución de nuevas áreas de estudio e investigación. En esta ocasión, nuestros conferenciantes invitados serán Carmen Bestué (Universitat Autònoma de Barcelona), Jan Engberg (Aahrus University, Dinamarca), Eva Pons (Universitat de Barcelona) y Lawrence Solan (Brooklyn Law School, Estados Unidos).

Sin querer establecer una lista exhaustiva, los organizadores del coloquio solicitan comunicaciones sobre los siguientes temas:

- Traducción jurídica
- Traducción e Interpretación en el ámbito judicial y auxilio judicial internacional
- Traducción e interpretación en el ámbito internacional y de las instituciones europeas
- Lenguaje jurídico: investigación, enseñanza y aprendizaje
- Formación jurídica de traductores e intérpretes: regulación, aspectos deontológicos y profesionales del ejercicio profesional de la traducción jurídica, jurada y judicial.
- Enseñanza bilingüe en el ámbito del Derecho
- Métodos de investigación lingüística aplicados al Derecho
- Investigación terminológica en el ámbito del Derecho
- Análisis de corpus jurídico
- Accesibilidad judicial: la lengua de signos y otros medios de accesibilidad en los juzgados
- Tratamiento de instrumentos y documentación multilingüe en organismos internacionales
- Derecho y plurilingüismo: legislación bilingüe y plurilingüe
- Traducción e interpretación en el ámbito policial y cooperación policial internacional
- Derechos humanos y lengua: derecho a intérprete
- Perspectiva transistémica o de Derecho comparado y lengua
- Mediación (lingüística e) intercultural en los procesos judiciales
- Lenguas minorizadas: lenguaje jurídico, normalización terminológica, planificación

La presentación de comunicaciones está abierta tanto a profesionales en activo como a investigadores. Las propuestas –en castellano o inglés– deberán enviarse a jurilinguistica@upo.es antes del 1 de marzo de 2018 y deberán contener un título y un texto de aproximadamente 400 palabras, así como una breve bio-bibliografía del autor o autores.
Toda la información relativa al coloquio puede encontrarse en la página web oficial (http://www.jurilinguistica.com) (enlace al final de la noticia) y cualquier duda o ampliación de detalles puede solicitarse en la misma dirección de envío. Debido al carácter internacional del coloquio, las lenguas de trabajo serán el inglés y el español.
Esperamos que tanto la temática del coloquio como las líneas de trabajo propuestas sean del mayor interés, rogandoles la máxima difusión posible del evento. Pueden descargar la convocatoria de contribuciones en este enlace: https://tinyurl.com/CfPJuriling18ES (enlace al final de la noticia)

El comité de organización
Juan Jiménez Salcedo (Universidad Pablo de Olavide)
Javier Moreno Rivero (University of California, Los Angeles)