El XV Simposio de Interculturalidad y Traducción, homenaje a Tawfiq el-Hakim, se celebra del 24 al 26 de octubre


El Simposio sobre Interculturalidad y Traducción celebra en octubre de 2022 su decimoquinta edición en homenaje a Tawfiq el-Hakim en el XXXV aniversario de su muerte.

Los días 24, 25 y 26 de octubre de 2022 diversos especialistas en la traducción desde el árabe al español y viceversa se dan cita para compartir frutos de sus últimas investigaciones en los campos de la traducción árabe-español, la lingüística, la literatura árabe y la enseñanza del árabe o del español a extranjeros, entre otros.

El Área de Estudios Árabes e Islámicos de la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla (España) organiza el XV Simposio de Interculturalidad y Traducción que tiene como ejes temáticos de la edición los siguientes: 

  1. Tawfiq al-Hakim y su aportación a la literatura árabe. 
  1. La traducción de la obra de Tawfiq al-Hakim. 
  1. Lingüística y traducción. 
  1. La traducción del texto literario. 
  1. Terminología y traducción del texto religioso. 
  1. Terminología y traducción del texto filosófico. 
  1. Terminología y traducción de los textos especializados en arqueología e historia del mundo musulmán. 
  1. Terminología y traducción de los textos jurídicos y jurisprudenciales. 
  1. La literatura árabe en su permanente contacto con las letras hispánicas. 
  1. La enseñanza del árabe a hispanohablantes y la didáctica del español a arabófonos.

El encuentro tendrá lugar de manera presencial y virtual, por lo que se facilitará un enlace a BlackBoard Collaborate para seguir el encuentro como asistente.

Para más información, puede consultar la página web del evento.

 

Programa del XV Simposio de Interculturalidad y Traducción