Carmen Torrella Gutiérrez

Carmen Torrella is a part-time lecturer at the Universidad Pablo de Olavide (UPO), teaching on the Bachelor’s Degree in Translation and Interpreting. She is also a freelance translator and interpreter of English, French, and Spanish. She studied Translation & Interpreting (English) at the UPO, where she graduated top of her class in 2010. Specializing in International Commerce, she then went on to complete the University of Seville’s Master’s Degree in European Studies, spent some time researching at the University of Florence (Italy) and, in 2011, worked for a year in the Casablanca office of Extenda. Since then, she has been working as a translator and interpreter for different companies, mainly in the leather goods industry and the engineering sector. As a means of balancing her work and teaching activities, she earned an Honours MA in Teaching with a dissertation entitled Learning to Teach… Teaching to Learn, which led to focusing on research and completing her PhD thesis on business interpreting La interpretación en el ámbito empresarial: conceptualización de la zona de intervención en el corpus BIRC, which is one of her main lines of research.

ctorgut1@upo.es
MORE INFORMATION
PUBLICATIONS
  • Torella Gutiérrez, Carmen y Vigier-Moreno, Francisco J. (2023). Ethically Challenging Issues in Business Interpreting: Learning How to Face Cultural Quandaries Through Practice and Reflection. In Vertimo Studijos. 16/186-202. https://doi.org/10.15388/VertStud.2023.12.

  • Torrella Gutiérrez, Carmen (2023). Inmersión en la práctica profesional de la interpretación empresarial: retos clave para la formación del intérprete del presente y el futuro. In CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción y Comunicación Intercultural.

  • Torrella Gutiérrez, Carmen (2023). De la profesión al aula: desafíos de la práctica profesional como herramienta para la evaluación del estudiante en interpretación dialógica. In Traducción e Interpretación especializadas en ámbito panhispánico. Peter Lang.

  • Torrella Gutiérrez, Carmen (2021). Aplicabilidad del análisis de los estilos de aprendizaje en el paradigma de la enseñanza de la interpretación dialógica. In Investigación traductológica en la enseñanza y práctica profesional de la traducción y la interpretación., Martínez, A. B. (ed.). pp. 261-271. Editorial Comares. ISBN: 978-84-9045-957-7.

  • Torrella Gutiérrez, Carmen (2021). Configuración de corpus en interpretación dialógica: consideraciones fundamentales para la recogida y tratamiento de la información. In Tonos digital: Revista de estudios filológicos. 41 (2) pp. 1-35. ISSN: 1577-6921. http://www.tonosdigital.es/ojs/index.php/tonos/article/view/2844/1251.

  • Torrella Gutiérrez, Carmen (2021). La mediación del intérprete como motor hacia la inclusión y la alianza entre naciones. In FITISPos International Journal. 8 (1) pp. 96-109. ISSN: 2341-3778. https://doi.org/10.37536/FITISPos-IJ.2021.8.1.272. https://fitisposij.web.uah.es/OJS/index.php/fitispos/article/view/272.

  • Torrella Gutiérrez, Carmen (2017). Interpreting in International Negotiations.. In Current Approaches to Translation and Interpretation Studies. pp. 139-142. Editorial Bienza.