Translation and Interpreting in International Protection

PUBLICATIONS
  • Vigier-Moreno, Francisco J. y Relinque Barranca, Mariana (En prensa). La traducción de documentos jurídicos en el ámbito de asilo y refugio: un estudio de caso español-inglés/ruso. In Onomázein. Pontificia Universidad Católica de Chile. https://doi.org/10.7764/onomazein.67.04.

  • Relinque Barranca, Mariana (2024). Interpreting for International Protection Seekers in the Mediterranean Region: A Comparison of the Problems and Needs Identified by Stakeholders in Malta and Spain. In Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural. vol. 14, pp. 38-60. Universidad de Málaga. https://doi.org/10.24310/ertci.15.2024.18644.

  • Vigier-Moreno, Francisco J. y Relinque Barranca, Mariana (2023). Interpreting for Refugees and Asylum Seekers in the South of Spain: How University Interpreter Training Can Respond to Real Needs Identified by Stakeholders. In Hispania. 106/2/283-296. https://muse.jhu.edu/article/899433/summary.

  • Lozano de Lemus, Paula (2023). Reseña: Strömmuse, O. (2020) Manual for Beginning Interpreters: A Comprehensive Guide to Interpreting in Immigration Courts. Albuquerque: Anthony Tell Ltd Co. 290 pp. ISBN 978-1-7362156-0-9. In Transletters. International Journal of Translation and Interpreting. 7(2), 123-128. https://journals.uco.es/tl/article/view/16394/14973.

  • Relinque Barranca, Mariana; Martín Ruel, Estela (2022). Usage d’une langue véhiculaire dans l’accueil des demandeurs d’asile dans le sud de l’Espagne. In La traduction en contexte migratoire. Aspects sociétaux, juridiques et linguistiques. pp. 203-223. Frank & Timme.

  • Briales, Isabel; Relinque Barranca, Mariana (2021). El intérprete en contextos de asilo y refugio: necesidades reales versus formación académica. In Investigación traductológica en la enseñanza y práctica profesional de la traducción y la interpretación., Vargas Sierra, C.; Martínez, A. B. (eds.). pp. 209-220. Editorial Comares.

  • Martín Ruel, Estela (2021). Andalusia, the Principal Gateway to Europe for Migrants and Refugees Arriving by Sea: Access to the Right to Interpreting Services in Reception Entities for International Asylum Seekers. In Interpreting Conflict: A Comparative Framework. pp. 251-271. Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1007/978-3-030-66909-6_13.

  • Martín Ruel, Estela (2021). Aspectos deontológicos de los servicios de interpretación en entidades de acogida a solicitantes de protección internacional y personas refugiadas en Andalucía. In Hikma. 20 (2) pp. 229-253.

  • Martín Ruel, Estela (2020). Training in Deontological Requirements of Interpreters Dealing with Refugees: International Protection as an Opportunity for Social Entrepreneurship in Translation and Interpreting Studies in Spain. In HERMES - Journal of Language and Communication in Business. 60 pp. 155-170. https://doi.org/10.7146/hjlcb.v60i0.121317. https://tidsskrift.dk/her/article/view/121317.