María José Rodríguez Ruiz

María José Rodríguez Ruiz es licenciada en Filología Alemana por la Universidad de Sevilla y licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada. Completó su formación académica con el Máster Oficial en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación en la Universidad Pablo de Olavide. Asimismo, es Traductora-Intérprete Jurado de Inglés, nombrada por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación desde el año 2003. Se incorporó como profesora asociada al Departamento de Filología y Traducción de la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla en el año 2008, tarea que compagina con la traducción profesional y la docencia en centros de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato. Anteriormente, desarrolló su carrera profesional como traductora e intérprete de inglés y alemán para un proyecto dependiente del Ministerio de Defensa en una empresa multinacional de ingeniería. Actualmente, se encuentra trabajando en su tesis doctoral sobre la traducción audiovisual de series infantiles de dibujos animados. Sus principales líneas de investigación son la traducción audiovisual, la traducción de productos infantiles y la oralidad prefabricada.

mjrodriguez@upo.es
MÁS INFORMACIÓN
PUBLICACIONES
  • Briales, Isabel y Rodríguez, María José (2024). Spotlighting and managing a very likely loss in culturally-marked AVT: the case of Ocho apellidos catalanes. In Spotlighting Translation Problems: a Qualitative Approach to Translation Studies., Calvo, Elisa y De la Cova, Elena. Routledge. ISBN: 9781032182483.