¡Hola a todos!

Hoy día 27 de marzo he decidido ir a visitar la exposición ‘Leyendo entre calles. El paisaje lingüístico de Sevilla’ en la Biblioteca Pública Infanta Elena de Sevilla. La muestra está comisariada por Mercedes de la Torre García, profesora de la Universidad Pablo de Olavide y miembro del equipo investigador del proyecto PLANEO: Paisaje lingüístico andaluz y dirigida por Lola Pons (Universidad de Sevilla).

La exposición contiene y alberga el resultado de una investigación que ha realizado el proyecto PLANEO en la ciudad de Sevilla. En esta se trata el concepto de ‘paisaje lingüístico’  que lo conforma todo texto que podamos encontrar en la calle, desde un rótulo, hasta un grafiti o un cartel anunciador.

Tal y como se explica en los paneles de la exposición, el entorno urbano cambia, no es estático. Este se ve influenciado por diversos factores como los flujos turísticos, las migraciones o el devenir de los negocios. Sin embargo, cuando se habla de ‘paisaje lingüístico’ no solo nos centramos en aquello que ha sido producido en el presente o puede producirse en un futuro, desde épocas inmemorables se pueden ver textos escritos en las calles. Ello es muestra histórica de las tradiciones del pasado, del modo de hacer, nos revelan a personajes e historias pasadas…

Además, la lengua madre, el latín, se puede comprobar que no ha muerto. En las calles de Sevilla hay numerosos ejemplos de escritos en esta lengua, sobre todo, en motivos religiosos relacionados con la Semana Santa y entidades y personajes relevantes de la vida cristiana. Incluso, permanece la lengua en el ámbito comercial, como reclamo y símbolo. Aquí algunos ejemplos:

Como he comentado anteriormente, dos factores muy relevantes en el cambio del paisaje lingüístico son, sin duda, el turismo y las migraciones. La entrada y salida de personas de diferentes nacionalidades, costumbres, creencias y tradiciones modifican y amoldan el espacio a la realidad presente. Es por ello que podemos no solo podemos observar en las calles escritos en diversas lenguas, sino también en lengua, la española, en distintas variedades procedentes de Sudamérica.

La visita a la exposición me ha hecho reflexionar en cómo el paisaje lingüístico puede afectar o no al Patrimonio de la ciudad y si la conservación de esta está a salvo o no. En primer lugar, considero que la multivariedad de costumbres e ideas siempre es un enriquecimiento. Sin embargo, creo que las huellas que dejamos en el medio no deberían estropear el patrimonio que estaba ya anteriormente. Es decir, evitar cualquier pintada, grafiti o mensaje en la pared de manera no consentida. Sin embargo, apuesto firmemente en que las  las distintas culturas que conviven en la ciudad se manifiesten a través de las letras de sus rótulos y carteles. Constituye, como decía, un enriquecimiento para todos.

¿Qué piensas al respecto? Sin duda, un debate interesante. ¡No te quedes sin ir a ver la exposición! ¡Hasta el 15 de mayo!

IMÁGENES: las imágenes provienen de la propia exposición. La autoría es de Mercedes de la Torre. Las distintas instantáneas que he expuesto son de la visita que he hecho.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Información básica sobre protección de datos Ver más

  • Responsable Universidad Pablo de Olavide.
  • Finalidad  Moderar los comentarios. Responder las consultas.
  • Legitimación Su consentimiento.
  • Destinatarios  Universidad Pablo de Olavide.
  • Derechos Acceder, rectificar y suprimir los datos.
  • Información Adicional Puede consultar la información detallada en la Política de Privacidad.