Lexical glosses in a twentieth-century Judeo-Spanish spelling book: Loanword clarification resource or ideological instrument?
DOI:
https://doi.org/10.46661/meldar.5287Keywords:
Judeo-Spanish, lexical glosses, ephemera, teaching metod, Nuevo silabario espanyolAbstract
This paper is focused on the phenomenon of lexical glosses, taking into consideration the examples contained in the Sephardic text Nuevo Silabario Espanyol (Thessaloniki, 1931), edited by the Ovadia Shem Tov Naar bookstore, and we will try to demonstrate how the selection of pseudo-glossed voices and even their content respond to a more ideological than linguistic motivation. The analysis of the Nuevo Silabario Espanyol, tackled mainly from a lexical point of view, shows us first-hand the rebirth of the interest in traditional religious values – promoted by the Zionist groups, already begining the twentieth century – after the process of westernization and secularization of the Jewish-Sephardic world.
Downloads
References
Álvarez López, Cristóbal José. (2017). Estudio lingüístico del judeoespañol en la revista “Aki Yerushalayim” [Tesis doctoral, Universidad de Sevilla, Departamento de Lengua Española, Lingüística y Teoría de la Literatura].
Álvarez López, Cristóbal José. (2018). Las glosas en Aki Yerushalayim como mecanismo integrador de préstamos léxicos. En José María Enguita, María Antonia Martín, María Luisa Arnal y Rosa María Castañer (coords.), Actas del X Congreso Internacional de la Asociación de Historia de la Lengua (pp. 997-1009). Zaragoza: Institución «Fernando el Católico». Excma. Diputación Provincial de Zaragoza.
DHJE = García Moreno, Aitor. (dir.). Diccionario Histórico del Judeoespañol – DHJE. Recurso en línea, disponible en <http://esefardic.es/dhje> [consultado en agosto de 2020].
DLE = Real Academia Española. (2014). Diccionario de la lengua española. Madrid: Espasa. Recurso en línea, disponible en <http://www.rae.es> [consultado en agosto de 2020].
Díaz-Mas, Paloma. (2010). Ephemera sefardíes. El Prezente. Studies in Sephardic Culture, 4, 105-122.
Fernández Fernández, Antonio. (1993). La función incidental en español. Hacia un nuevo modelo de esquema oracional. Oviedo: Universidad de Oviedo. Departamento de Filología Española.
García Moreno, Aitor. (2004). Relatos del pueblo ladinán (Me'am Lo'ez de Éxodo). Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
García Moreno, Aitor. (2010). Glosas frescas en La hermośa Ḥulda de España (Jerusalén, 1910). En Paloma Díaz-Mas y María Sánchez (eds.), Los sefardíes ante los retos del mundo contemporáneo: identidad y mentalidades (pp. 75-85). Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
García Moreno, Aitor. (2013a). Glosas de andar por casa en los cuentos sefardíes tradicionales recogidos por Cynthia Crews en Salónica a principios del siglo XX. Ladinar, VII-VIII, 95-112.
García Moreno, Aitor. (2013b). Les gloses comme sources pour l’étude du lexique judéoespagnol: l’exemple de Luzero de la Pasensia (Roumanie). En Soufiane Rouissi y Ana Stulic (eds.), Recensement, analyse et traitement numérique des sources écrits pour les études séfarades (pp. 249-271). Bordeaux: Presses Universitaires.
Hernández Socas, Elia, Sinner, Carsten y Tabares Plasencia, Encarnación. (2014). La función de las glosas en El Trajumán de Michael Papo (1884). Zeitschrift für romanische Philologie, 130(2), 397-429.
Madrid Álvarez-Piñer, Teresa y Díaz-Mas, Paloma. (2016). «Todo era muevo a su vista». La imagen de las mujeres en manuales escolares sefardíes de principios del siglo XX. En Paloma Díaz-Mas y Elisa Martín (eds.), Mujeres sefardíes lectoras y escritoras, siglos XIX-XXI (pp. 71-94.). Madrid/Frankfurt am Maim: Iberoamericana/Vervuert.
Romero, Elena. (1992). La creación literaria en lengua sefardí. Madrid: MAPFRE.
Saba-Wolfe, Rachel. (2011). From Protestant Missionaries to Jewish Educators: Children’s Textbooks in Judeo-Spanish. Neue Romania, 40, 135-151.
Schmid, Beatrice. (2008). La lengua sefardí en su plenitud. En Iacob M. Hassán y Ricardo Izquierdo (coords.), Sefardíes: Literatura y lengua de una nación dispersas (pp. 51-80). Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha.
Subaşı, Doğa Filiz. (2016). Glosas parentéticas en una obra historiográfica sefardí: Yildiź y sus secretos: el reino de Abdul Ḥamid, de Iśac Gaḅay. Sefarad, 76(2), 455-489.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2020 Meldar: International Journal of Sephardic Studies
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Your manuscript will be published under under a Creative Commons Licence 4.0 (CC BY-NC): Attributed-NonCommercial, as follows:
- The authorship and original source of its publication (magazine, editorial and URL of the work) are cited.
- Not used for commercial purposes.
- The existence and specifications of this use license are mentioned.