El Ngäbe-Bugle: Idioma y Territorio

Autores/as

  • Ignacio Rodríguez de Gracia Comarca Ngäbe-Bugle

Palabras clave:

Escritura ngäbere, Estudiar, Latino, Pensamiento, Trabajo, Escrito

Resumen

Este artículo aborda por primera vez la escritura en ngäbere. Se analizan los autores y trabajos realizados hasta nuestros días. También se estudia desde cuándo se están haciendo estas investigaciones y los sectores interesados en este trabajo. El texto intenta aproximar respuestas al por qué se habla de ngäbe-bugle, qué piensan los latinos de los ngäbe, desde cuándo se inicia la escritura del ngäbere, el aporte del Instituto Lingüístico de Verano, el rol del Ministerio de Educación, la evolución del alfabeto ngábe y quiénes más están contribuyendo a la escritura del ngäbere.  

 

Kena tärä digatha ngäbere kädrietha nete. Namani bare ño kena auna nire nire güe noainbare nugue madare. Ño gänthi tärä ne tigabare aune nire nire ie raba toin bä noaindre ie migatha gare. Nebäthä abogan, Ñobätha ni kädegatha Ngäbe_bugle madare, sulia töi tha ño ni ngäbere krägue, ño gandi ni ngäne kugue tigagui,  Käne sribi nunie Instituto Lingüistico de Verano ari migue ñärärä, Ño gändi kä ni tädigagan (Ministerio de Educación) ki mada sribi ne nöaine aune Ne bäthä mada nire thä Sribi ne noaine ari bä migue. Mrä aune tigani ño ünä bä migani tärä ne bäthä 

 

This article engages, for the first time, the matter of ngäbere writing, examining authors currently active and work published to date. Also scrutinized are when investigations first began, and the constituencies interested in such inquiries. Answers are sought to (1) why one refers to the ngábe-bugle language; (2) what latinos think of the ngäbe people; (3) how long has ngäbere writing been around; (4) the part played by the Summer Institute of Linguistics; (5) the role of the Ministry of Education; (6) the development of the la ngábe alphabet; and (7) who else is making a contribution to ngäbere writing.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Ignacio Rodríguez de Gracia, Comarca Ngäbe-Bugle

Ignacio Rodriguez de Gracia nació en el Corregimiento de Hato Culantro, en el Distrito de Mirono, el 23 de octubre de 1959. De padre ngäbe y de madre de descendencia bugle, lo que le permitió, desde niño, hablar los dos idiomas perfectamente.   Actualmente es Candidato a Doctor en Ciencias Sociales con Énfasis en Ambiente y Ordenamiento Territorial de Panamá. Tiene una maestría en Educación Ambiental. Postgrado en Docencia Superior. Postgrado en Formulación y Evaluación de Proyectos, Especialista en Formulación y Evaluación de Políticas Públicas para Pueblos Indígenas, Especialista en Gerencia Pública y Desarrollo Local, entre otros curso de especialización además de ser Licenciado en Economía de la Universidad de Panamá. Actualmente es Docente-Investigador en el Departamento de Análisis y Economía Aplicada de la Facultad de Economía en la Universidad de Panamá. Ha sido Docente-Investigador en el Departamento de Planificación Educativa del Instituto Centroamericano de Administración y Supervisión de la Educación-ICASE. Director Nacional de Política Indígena en el Período 2004-2009. Representante del Gobierno Nacional en Organismos Internacionales para atender temas indígenas entre lo que cabe mencionar la Representación Oficial en el Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y el Caribe- FONDIN, con sede en la República de Bolivia.

Descargas

Publicado

2017-12-05

Cómo citar

Rodríguez de Gracia, I. (2017). El Ngäbe-Bugle: Idioma y Territorio. Americanía: Revista De Estudios Latinoamericanos, 69–85. Recuperado a partir de https://upo.es/revistas/index.php/americania/article/view/2861