Historia, Discriminación y Costumbres de la Lengua Náhuatl

Autores/as

  • Alma Edith Álvarez Martínez Universidad Autónoma de Nuevo León

Palabras clave:

Lenguas, Náhuatl, Discriminación, Prestigio, Conquista española, Tradiciones

Resumen

En México cuatro son las lenguas de mayor número de hablantes: náhuatl, maya, mixteco y zapoteco. En este artículo se hace referencia al estado actual de la lengua náhuatl, una de las lenguas milenarias y de mayor prestigio en México, así como a las principales causas de discriminación que han llevado a las personas que hablan la lengua a avergonzarse de sus orígenes. Este sentimiento parece ignorar que la lengua náhuatl fue la lengua más prestigiosa e importante antes de la Conquista española y que su conocimiento implica el acceso a información muy valiosa que está plasmada en tradiciones, comidas, lugares ancestrales, manejo de plantas medicinales y conocimiento de la fauna, entre otros ámbitos.

 

Ni Mexico onka nahui tlatoli tlen mas mo tekohuia, náhuatl,maya mixteco uan zapoteco pan ni tlacuiloli ti nestia quenajatsa istoke tonehualpoyua tlen tlatlatoa náhuatl  pan ni to tlali, nojia ti icuilohua quenque tlahuatl kin pinatia ne nahuatlatoli ,quenque axcana kimati  ne náhuatl tlatoyaya tenajuatijemej, tlen mas quimatiayaya uan kin tlepanitayaya quema aicana hualayaya altepecomej tlen España, uan axcana kimati para tlahuel miak tchen cahuilteje, pampa inihuanti quipistoya miak tlaispialistli, tlacuili tlen axacana ti quismati.

 

There are four major indigenous languages spoken in Mexico: Náhuatl, Maya, Mixtec, and Zapotec. This article examines the present state of one of these age-old, exalted languages, Náhuatl, and looks into the reasons behind the discrimination endured by speakers of the language, made to feel ashamed of their roots. This tendency ignores altogether the fact that Náhuatl was the most prestigious and important of all languages spoken prior to the Spanish conquest. Knowledge of it implied access to vital information moulded into traditions, food and eating, ancestral places, the use of medicinal plants, knowledge of animals, amongst other things.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Alma Edith Álvarez Martínez, Universidad Autónoma de Nuevo León

Mi nombre es Alma Edith Álvarez Martínez. Nací el 13 de abril de 1987 en Ahuatitla Arriba de municipio de Chicontepec, comunidad indígena de habla náhuatl ubicada en el norte del Estado Veracruz, por lo que desde muy pequeña aprendí a hablar la lengua náhuatl. Mis estudios de nivel superior los realicé en la Universidad Veracruzana, ubicada en la capital del estado, Xalapa, Ver. Realicé la licenciatura en Biología dentro del proyecto ‘Migración Internacional, alternativas de desarrollo y manejo de recursos naturales por género en comunidades cafetaleras del centro de Veracruz’, realizado por un grupo de investigación del Instituto de Investigaciones Histórico-Sociales de la Universidad Veracruzana, con financiamiento de Fondos Mixtos del Gobierno del Estado de Veracruz y Development Research Center (Ottawa). Este proyecto me llevó a realizar la maestría en Ciencias Sociales, dentro del proyecto “Vulnerabilidad, sustentabilidad y reorganización social en las comunidades de origen ante la migración de retorno de Veracruzanos en Estados Unidos, desde una perspectiva de género”, realizado por un grupo de investigación del Instituto de Investigaciones Histórico-Sociales- UV. Actualmente laboro como docente en la Universidad Autónoma de Nuevo León impartiendo clases de Fundamentos de Genética y Biotecnología.

Descargas

Publicado

2017-12-05

Cómo citar

Álvarez Martínez, A. E. (2017). Historia, Discriminación y Costumbres de la Lengua Náhuatl. Americanía: Revista De Estudios Latinoamericanos, 118–132. Recuperado a partir de https://upo.es/revistas/index.php/americania/article/view/2864