Skip to main content

Repasando los subtítulos: correcciones

Tras finalizar el subtitulado es esencial revisar los textos con el corrector. En este sentido, Subtitle Workshop tiene dos tipos de correcciones: la general y la ortográfica.

Corrección general

Si te diriges al menú Herramientas/Información y errores/Información y errores; automáticamente el programa muestra un informe sobre los errores del subtítulo.

Esta función te marca todo tipo de errores relacionados con la forma, no ortográficos, es decir: líneas muy largas, muy cortas, espacios innecesarios, superposiciones, etc.

Información y errores

Corrección ortográfica

Para realizar dicha corrección, dirígete a Herramientas/Revisar ortografía (tecla F7).

El programa realizará un escaneado de todos los subtítulos y te indicará los errores del mismo modo que lo hace el corrector ortográfico de Microsoft Word.

Revisión ortográfica